Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Macedone - Sakam da se smiram so mojot decko so...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Sakam da se smiram so mojot decko so...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
ANUSKAANA
Lingua originale: Macedone
Sakam da se smiram so mojot decko so koj bev od neodamna vo vrska no toj ne saka poveke da me vidi i da cue za mene go sakam, dali i toj me saka mene?
Note sulla traduzione
RUSKI
Ultima modifica di
pias
- 16 Settembre 2009 09:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Settembre 2009 00:00
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Capital latin letters.
We don't translate texts in caps.
15 Settembre 2009 11:39
pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks (again) Bamsa!!
ANUSKAANA,
same here... we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards
Marija,
Understandable?
THANKS
CC:
maki_sindja
15 Settembre 2009 21:42
pias
Numero di messaggi: 8114
Hello Roller
Just a question, do you understand Macedonian, and if, is this text typed in Latin lettters understandable?
CC:
Roller-Coaster
15 Settembre 2009 21:45
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
I guess it might be understandable but I'd wait for someone else's opinion too
15 Settembre 2009 21:50
pias
Numero di messaggi: 8114
Oki! Thanks
16 Settembre 2009 09:34
pias
Numero di messaggi: 8114
alida2010,
please submit your translation
here
. (This field is only for comments about the source text) Thanks!
16 Settembre 2009 10:21
alida2010
Numero di messaggi: 41
Dear, Pias,
Sorry for the wrong place of my traduction, i'm still new in cucumis.
16 Settembre 2009 10:23
alida2010
Numero di messaggi: 41
of course i mean "translation"
16 Settembre 2009 13:04
pias
Numero di messaggi: 8114
That's ok
So I can delete your translation here now.
17 Settembre 2009 11:21
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hi Pia,
Sorry for being late.
I'm not that good at Macedonian but this text seems to be pretty understandable (even in caps).
17 Settembre 2009 11:57
pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks (as always) Marija!