Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Macédonien - Sakam da se smiram so mojot decko so...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Sakam da se smiram so mojot decko so...
Texte à traduire
Proposé par
ANUSKAANA
Langue de départ: Macédonien
Sakam da se smiram so mojot decko so koj bev od neodamna vo vrska no toj ne saka poveke da me vidi i da cue za mene go sakam, dali i toj me saka mene?
Commentaires pour la traduction
RUSKI
Dernière édition par
pias
- 16 Septembre 2009 09:29
Derniers messages
Auteur
Message
15 Septembre 2009 00:00
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Capital latin letters.
We don't translate texts in caps.
15 Septembre 2009 11:39
pias
Nombre de messages: 8113
Thanks (again) Bamsa!!
ANUSKAANA,
same here... we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards
Marija,
Understandable?
THANKS
CC:
maki_sindja
15 Septembre 2009 21:42
pias
Nombre de messages: 8113
Hello Roller
Just a question, do you understand Macedonian, and if, is this text typed in Latin lettters understandable?
CC:
Roller-Coaster
15 Septembre 2009 21:45
Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
I guess it might be understandable but I'd wait for someone else's opinion too
15 Septembre 2009 21:50
pias
Nombre de messages: 8113
Oki! Thanks
16 Septembre 2009 09:34
pias
Nombre de messages: 8113
alida2010,
please submit your translation
here
. (This field is only for comments about the source text) Thanks!
16 Septembre 2009 10:21
alida2010
Nombre de messages: 41
Dear, Pias,
Sorry for the wrong place of my traduction, i'm still new in cucumis.
16 Septembre 2009 10:23
alida2010
Nombre de messages: 41
of course i mean "translation"
16 Septembre 2009 13:04
pias
Nombre de messages: 8113
That's ok
So I can delete your translation here now.
17 Septembre 2009 11:21
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hi Pia,
Sorry for being late.
I'm not that good at Macedonian but this text seems to be pretty understandable (even in caps).
17 Septembre 2009 11:57
pias
Nombre de messages: 8113
Thanks (as always) Marija!