Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Turkiskt - Kad na tebe pomislim, kako mi srce lupa.. Zagrli...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Kad na tebe pomislim, kako mi srce lupa.. Zagrli...
Tekstur
Framborið av
puserr
Uppruna mál: Bosniskt
Kad na tebe pomislim, kako mi srce lupa.Zagrli me ti.
Heiti
Seni düşününce, kalbim nasıl çarpıyor
Umseting
Turkiskt
Umsett av
fikomix
Ynskt mál: Turkiskt
Seni düşününce, kalbim nasıl çarpıyor biliyor musun. Beni kucakla.
Viðmerking um umsetingina
kako mi srce lupa-kalbim nasıl çarpıyor
Góðkent av
handyy
- 19 Desember 2009 18:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Desember 2009 00:12
fikomix
Tal av boðum: 614
Cao musmuljica
Glasala si da treba ovaj prevod ispraviti, samo nijesi napisala sto treba menjati ili kako bi bolje ispalo
CC:
musmuljica