Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktSpansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
tekstur at umseta
Framborið av gmggmg
Uppruna mál: Grikskt

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Viðmerking um umsetingina
solo significado
Rættað av irini - 11 Desember 2009 04:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Desember 2009 20:42

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: irini User10 reggina