Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΙσπανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από gmggmg
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
solo significado
Τελευταία επεξεργασία από irini - 11 Δεκέμβριος 2009 04:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Δεκέμβριος 2009 20:42

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: irini User10 reggina