טקסט מקורי - יוונית - Καλά δεν το πιστεÏω! ΧαμÎνοι χÏόνια!מצב נוכחי טקסט מקורי
קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| Καλά δεν το πιστεÏω! ΧαμÎνοι χÏόνια! | | שפת המקור: יוונית
Καλά δεν το πιστεÏω! ΧαμÎνοι χÏόνια! Σε βÏίσκω εδώ παντÏεμÎνο με παιδί! ΧαίÏομαι ειλικÏινά Μηνά μου! ΕÏχομαι ÏŒ,τι καλÏτεÏο! | | |
|
נערך לאחרונה ע"י irini - 11 דצמבר 2009 04:33
הודעה אחרונה | | | | | 10 דצמבר 2009 20:42 | | | Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC: irini User10 reggina |
|
|