Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



114Umseting - Turkiskt-Enskt - Hayat dediğin bir çay....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktTýkstHollendskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hayat dediğin bir çay....
Tekstur
Framborið av jolanda1981
Uppruna mál: Turkiskt

Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Heiti
What you call "life" is a cup of tea..
Umseting
Enskt

Umsett av tuch
Ynskt mál: Enskt

What you call "life" is a cup of tea, and "the human-being" is the sugar.
As you stir it, you think you enjoy life.
However, when the tea is finished, you'll understand that life melts you.
Góðkent av handyy - 5 September 2010 17:29