Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



114Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Hayat dediğin bir çay....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijerumaniKiholanzi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hayat dediğin bir çay....
Nakala
Tafsiri iliombwa na jolanda1981
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Kichwa
What you call "life" is a cup of tea..
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na tuch
Lugha inayolengwa: Kiingereza

What you call "life" is a cup of tea, and "the human-being" is the sugar.
As you stir it, you think you enjoy life.
However, when the tea is finished, you'll understand that life melts you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 5 Septemba 2010 17:29