Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Hebraiskt - Για ν' αγαπώ και να προσέχω.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalsktPortugisiskt brasilisktRumensktHollendsktGriksktForn grikskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Για ν' αγαπώ και να προσέχω.
Tekstur
Framborið av eelcoach
Uppruna mál: Grikskt Umsett av bouboukaki

Για ν' αγαπώ και να προσέχω.
Viðmerking um umsetingina
η λέξη προσέχω θα μπορούσε να αντικατασταθεί επίσης από τα "προστατεύω", "φροντίζω"

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
שאֹהַב ואעטוף בחום
Umseting
Hebraiskt

Umsett av niorik
Ynskt mál: Hebraiskt

שאֹהַב ואעטוף בחום
5 Oktober 2010 09:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Februar 2012 05:57

beky4kr
Tal av boðum: 52
שאוהב ואגן עליך

7 Desember 2013 20:38

zehava
Tal av boðum: 2
לאהוב ולהגן