Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Hebreeuws - Για ν' αγαπώ και να προσέχω.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnItaliaansBraziliaans PortugeesRoemeensNederlandsGrieksOudgrieks

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Για ν' αγαπώ και να προσέχω.
Tekst
Opgestuurd door eelcoach
Uitgangs-taal: Grieks Vertaald door bouboukaki

Για ν' αγαπώ και να προσέχω.
Details voor de vertaling
η λέξη προσέχω θα μπορούσε να αντικατασταθεί επίσης από τα "προστατεύω", "φροντίζω"

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
שאֹהַב ואעטוף בחום
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door niorik
Doel-taal: Hebreeuws

שאֹהַב ואעטוף בחום
5 oktober 2010 09:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 februari 2012 05:57

beky4kr
Aantal berichten: 52
שאוהב ואגן עליך

7 december 2013 20:38

zehava
Aantal berichten: 2
לאהוב ולהגן