Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Hébreu - Για ν' αγαπώ και να προσέχω.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinItalienPortuguais brésilienRoumainNéerlandaisGrecGrec ancien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Για ν' αγαπώ και να προσέχω.
Texte
Proposé par eelcoach
Langue de départ: Grec Traduit par bouboukaki

Για ν' αγαπώ και να προσέχω.
Commentaires pour la traduction
η λέξη προσέχω θα μπορούσε να αντικατασταθεί επίσης από τα "προστατεύω", "φροντίζω"

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
שאֹהַב ואעטוף בחום
Traduction
Hébreu

Traduit par niorik
Langue d'arrivée: Hébreu

שאֹהַב ואעטוף בחום
5 Octobre 2010 09:44





Derniers messages

Auteur
Message

20 Février 2012 05:57

beky4kr
Nombre de messages: 52
שאוהב ואגן עליך

7 Décembre 2013 20:38

zehava
Nombre de messages: 2
לאהוב ולהגן