Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - La spéculation, première cause du désastre?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktSpansktItalsktTýkstPortugisiskt brasilisktSvensktHollendsktGriksktDansktTurkiskt

Bólkur Tíðindablað - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
La spéculation, première cause du désastre?
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Franskt

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Viðmerking um umsetingina
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Heiti
Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
Umseting
Turkiskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Turkiskt

Evet, bu doğru. Yaklaşık on tane büyük kıtalararası şirket, bu dünya çapındaki işlenmemiş gıda malzemeleri pazarına sahip. Bu spekülasyon ne Fransızları ne de Avrupalı küçük çiftçileri kurtarır. Ama Dünya'nın en fakirini açlıktan öldürür. Dolayısıyla, bütün bu temel ihtiyaç ürünleri üzerine kurulan spekülasyon bir an önce yasaklanmalıdır.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 13 Juni 2012 12:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Juni 2012 01:44

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
selam Mesud

tek bir nokta:
raw food=> islenmemis gida

bir de cok onemli olmamakla beraber, ilk cumle 'evet,bu dogru!' diye baslarsa daha akici olur gibime geldi.

13 Juni 2012 11:54

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
Selam Figen Hanım

DediÄŸiniz gibi olsun

13 Juni 2012 12:25

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Tamamdir