Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Kinesiskt - Give me a look from up there
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Give me a look from up there
Tekstur
Framborið av
EMMELLE14
Uppruna mál: Enskt Umsett av
stardust_ele
Give me a look from up there
Heiti
就在那儿給我一個表情
Umseting
Kinesiskt
Umsett av
itsnotvalid
Ynskt mál: Kinesiskt
就在那儿給我一個表情
Viðmerking um umsetingina
Translated literally from English version.
It's never be done this way in Chinese.
也许应该注明是在摄影或æ‹å°é¢çš„情况下会用到。
Góðkent av
pluiepoco
- 16 Mars 2007 02:02
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 November 2006 05:33
whisky
Tal av boðum: 70
I am kinda perplexe here, give me a look is translated to "給我一個表情", and this really does not sound very chinese/mandarin/taiwanese...
shouldnt it be 看我一眼?看我一下?
30 November 2006 09:29
itsnotvalid
Tal av boðum: 4
As I say it is something too literal to be translated. Songs are not easy to translate.