Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - Ancient Greek translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktGrikskt

Heiti
Ancient Greek translation
Tekstur
Framborið av tlongcena
Uppruna mál: Enskt

I am carrying the plough. He is hurrying to the field. He is lazy. I am not strong. You are not a slave. The slave is not working. He is carrying the plough to the field.
Viðmerking um umsetingina
(can you please translate this to ancient Greek(not modern Greek))

Heiti
Αρχαία ελληνική μετάφραση.
Umseting
Grikskt

Umsett av Vahnatai
Ynskt mál: Grikskt

Εγώ μεταφέρω το άροτρο. Ούτος σπεύδει εν τω αγρώ. Ούτος ει οκνηρός. Εγώ ειμί ασθενής. Συ ουκ έστι δούλος. Ο δούλος ουκ εργάζεται. Ούτος μεταφέρει το άροτρο εν τω αγρώ.
Viðmerking um umsetingina
It is difficult to find the actual ancient Greek phrases, but I've checked all the above words and they can all be found in ancient Greek texts. I've omitted the special ancient Greek words' stresses for compatibility reasons.
Góðkent av chrysso91 - 17 Oktober 2007 16:20