Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Kinesiskt - texto de diplomas de graduacion

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktKinesiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
texto de diplomas de graduacion
Tekstur
Framborið av shaolin
Uppruna mál: Spanskt

A través del presente yo quien suscribe Si-Fú _____ dejo constar, haciendo uso de la
Autoridad que se me fue otorgada, que el alumno/a_____________________________
Ha sido nombrado, luego de mucho tiempo de preparación, FAJA NEGRA de KUNG-FÚ, estilo WU-SHU-TAO
A los ______ del mes de _______________________ del año __________________
Dichas palabras serán testigo de que la persona anteriormente mencionada esta apta física,
Viðmerking um umsetingina
el texto es referente a un diploma de formacion de alumnos de kungfu, me gustaria traducirlo a chino tradicional en pinying y de preferencia kanji tambien,

Heiti
畢業證書文本
Umseting
Kinesiskt

Umsett av pluiepoco
Ynskt mál: Kinesiskt

本人,文末署名師父_______,行使獲賦予的權限,茲宣佈:

學友________,經過長期準備,已於_______年______月______日被指定為功夫黑帶,武術道式。

特此證明,上述人士身手敏捷。
Góðkent av pluiepoco - 29 November 2007 06:31