Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Russiskt - Христо

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktRussiskt

Bólkur Yrking - Mentan

Heiti
Христо
Tekstur
Framborið av Svetlana
Uppruna mál: Bulgarskt

отвъд,
разсипаният свят
нагърчил между зъби
сивите от скука мозъци,
щасливата печал
и стъпките нататък-
все едно
къде
и как
ще преживеем
паметта си,

Heiti
Христо
Umseting
Russiskt

Umsett av hisoka
Ynskt mál: Russiskt

Извне, рассыпанный свет, застрял в зубах, серые от скуки мозги, счастливая печаль и следы вперед - всё едино, где и как переживет память о нас
Góðkent av Melissenta - 25 Januar 2007 06:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Januar 2007 19:58

tempest
Tal av boðum: 87
I believe the meaning is correct, but I cannot say whether it is gramatically correct or does it sound ok in russian or not!

28 Januar 2009 11:31

Иванка
Tal av boðum: 11
"свят" = мир
"все едно" = всё равно