Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsArabisch

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...
Tekst
Opgestuurd door elmota
Uitgangs-taal: Turks

Sayin Ahmet Bey,

stemis olugunuz cizim ekte verilmistir.

Onayinizi rica eder, iyi calismalar dilerim.

Saygilarimla,

Aytekin TANIS


NOT : Cerceve üzerine istemis oldugunuz cizim uygun degildir
Details voor de vertaling
ترجمة سورية

Titel
sketch
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

Dear Mr Ahmet,

The drawing you had requested is included in the attachment.
I await your approval.

Respectfully,

Aytekin TANIS

Ps: The drawing you requested on a frame is not appropriate.
Details voor de vertaling
stemis olugunuz=istemis oldugunuz
i did not translate 'iyi calismalar dilerim'
it's a polite style formula wishing succesfull work.
drawing= sketch, blueprint,...
appropriate= applicable, suitable
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 21 april 2008 07:30