Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Engels - Įkvėpė juodąją rinką Estijos sostinės...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsEngels

Categorie Website/Blog/Forum - Het dagelijkse leven

Titel
Įkvėpė juodąją rinką Estijos sostinės...
Tekst
Opgestuurd door hiena86
Uitgangs-taal: Litouws

Estijos sostinės Talino gyventojai jau pusmetį priversti pirkti daugiau alkoholinių gėrimų nei reikia. Daugelis estų namuose turi gėrimų atsargų – jeigu atvyktų netikėtų svečių ar patys būtų pakviesti pasisvečiuoti. Per pastaruosius šešis mėnesius ne vienas alaus po vakarienės užsinorėjęs talinietis turi susitaikyti su mintimi, kad jeigu alaus nėra šaldytuve, ir parduotuvėse jo „nebus“ iki ryto.
Details voor de vertaling
Jav

Titel
Black market inspired in the Estonian capital
Vertaling
Engels

Vertaald door ollka
Doel-taal: Engels

The citizens of Tallinn, the Estonian capital, have been forced for the past six months to buy extra alcoholic beverages. Most Estonians have drink supplies at home - in case of unexpected guests or an invitation somewhere. Over the past six months the Tallinners have had to get used to the idea that if one wants a beer after dinner and there is none in the house, there won't be any in the shops either, not until the next morning.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 mei 2008 13:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 mei 2008 21:50

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Ollka,

I don't read Lithuanian, but the sentence:
"...the Tallinners had to make peace with the idea that if one..." sounds estrange.

Could that be :
"...the Tallinners have had to get used to idea that if one..." ?

18 mei 2008 21:53

ollka
Aantal berichten: 149
It's "make peace" in Lithuanian, but I'm sure it wouldn't hurt to change it to "get used to"

18 mei 2008 22:02

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Over the past six months..." demands the use of Present Perfect in English, so it should read:
"...the Tallinners have had to get used to..."

and perhaps "until the next morning" would be better.

What do you think?

18 mei 2008 22:08

ollka
Aantal berichten: 149
All done