Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Albanees-Grieks - te du fart, mmungun shum
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
te du fart, mmungun shum
Tekst
Opgestuurd door
saxon3
Uitgangs-taal: Albanees
te du fart, mmungun shum
Titel
Σ' αγαπώ πολÏ,μου λείπεις πολÏ
Vertaling
Grieks
Vertaald door
saxon3
Doel-taal: Grieks
Σ'αγαπώ πολÏ,μου λείπεις πολÏ
Details voor de vertaling
Bridge by Mideia:I love you very much, I miss you a lot.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Mideia
- 24 juli 2008 20:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 juli 2008 10:58
Mideia
Aantal berichten: 949
It's: I love you very much, I miss you a lot?
CC:
albstud07
24 juli 2008 13:12
albstud07
Aantal berichten: 18
Yes it is true, It's ok