Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Grieks - iskam pomosh mnogo pirzo goliami problemi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsGrieks

Titel
iskam pomosh mnogo pirzo goliami problemi
Tekst
Opgestuurd door katiam
Uitgangs-taal: Bulgaars

iskam pomosh mnogo pirzo goliami problemi

Titel
θέλω βοήθεια πολύ γρήγορα, μεγάλα προβλήματα.
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

θέλω βοήθεια πολύ γρήγορα, μεγάλα προβλήματα.
Details voor de vertaling
Δεν υπάρχει λέξη "pirzo", αλλά υποθέτω ότι είναι ή λέξη "бързо" - γρήγορα.

Предполагам, че "pirzo" е "бързо".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 10 november 2008 10:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 november 2008 18:12

Mideia
Aantal berichten: 949
Galka, είναι η πρόταση σαν προφορικός λόγος,μήνυμα ίσως, ε; Γιατί το δεύτερο μέρος που το χώρισα κ με κόμμα είναι ατελής πρόταση...Δεν έχει δηλ ρήμα;

CC: galka

10 november 2008 08:26

galka
Aantal berichten: 567
Το ξέρω, είναι ατελής πρόταση, δηλ. λείπει ένα(...έχω) μεγάλα προβλήματα.