Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bulgaars - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Categorie Brief/E-Mail - Humor

Titel
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door melegim29
Uitgangs-taal: Bulgaars


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Details voor de vertaling
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 16 januari 2009 15:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 januari 2009 06:38

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I guess this one should be edited

15 januari 2009 10:36

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Miss!

melegim29, lütfen :

http://www.incks.com/fr/bulgarian.html

Teşekkür!

15 januari 2009 21:43

galka
Aantal berichten: 567
The correct text:
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

CC: Francky5591

16 januari 2009 15:25

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks so much galka!