Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Bulgare - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Catégorie Lettre / Email - Humour

Titre
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Texte à traduire
Proposé par melegim29
Langue de départ: Bulgare


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Commentaires pour la traduction
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)
Dernière édition par Francky5591 - 16 Janvier 2009 15:25





Derniers messages

Auteur
Message

15 Janvier 2009 06:38

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I guess this one should be edited

15 Janvier 2009 10:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Miss!

melegim29, lütfen :

http://www.incks.com/fr/bulgarian.html

Teşekkür!

15 Janvier 2009 21:43

galka
Nombre de messages: 567
The correct text:
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

CC: Francky5591

16 Janvier 2009 15:25

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks so much galka!