Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Bulgaro - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTurco

Categoria Lettera / Email - Umorismo

Titolo
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da melegim29
Lingua originale: Bulgaro


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Note sulla traduzione
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)
Ultima modifica di Francky5591 - 16 Gennaio 2009 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Gennaio 2009 06:38

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I guess this one should be edited

15 Gennaio 2009 10:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Miss!

melegim29, lütfen :

http://www.incks.com/fr/bulgarian.html

Teşekkür!

15 Gennaio 2009 21:43

galka
Numero di messaggi: 567
The correct text:
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

CC: Francky5591

16 Gennaio 2009 15:25

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks so much galka!