Vertaling - Japans-Frans - 相楽ã‹ã‚‰ã‚ªãƒžã‚¨ãŒã“ã“ã§ãƒã‚¤ãƒˆã—ã¦ã‚‹ã£ã¦ãã„ã¦ã•Huidige status Vertaling
Categorie Informeel | 相楽ã‹ã‚‰ã‚ªãƒžã‚¨ãŒã“ã“ã§ãƒã‚¤ãƒˆã—ã¦ã‚‹ã£ã¦ãã„ã¦ã• | | Uitgangs-taal: Japans
相楽ã‹ã‚‰ã‚ªãƒžã‚¨ãŒã“ã“ã§ãƒã‚¤ãƒˆã—ã¦ã‚‹ã£ã¦ãã„ã¦ã• | Details voor de vertaling | The first two kanjis are a name, so there's no need to translate that. |
|
| J'ai entendu dire d'après "S" que tu ... | | Doel-taal: Frans
J'ai entendu dire d'après "S" que tu travaillais ici à temps partiel | Details voor de vertaling | you can write "vous travailliez" for "tu travaillais" => polite form |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 9 augustus 2009 13:31
|