Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Bulgaars - uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaarsEngels

Categorie Liedje

Titel
uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
Tekst
Opgestuurd door Yulito
Uitgangs-taal: Turks

uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
dayan ruhum bu acıya dayan çaresizim çok geç
bir günüm daha geçermi sensiz darmadağınım,yapayalnızım
sığındığım limandı bu aşk nolur kalbine bir bak ahh ben oradayım !!
beklemekle diner mi sızı sessizliğinin yokluğu acı
gün ve gün kanarken
aşk acısı savurur yıkar geçer zamanı...
uyann sonsuz rüyalardan uyann cok gec artık cok gec.

Titel
Събуди се от вечните сънища
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door metodi90
Doel-taal: Bulgaars

Събуди се, събуди се от безкрайните сънища – много късно е вече, много късно.
Душо, издръж на тази болка, издръж – безпомощен съм, твърде късно е.
Ще измине ли още един мой ден без теб – разстроен съм, сам-самичък.
Подслоних се на един бряг – какво ще стане с тази обич? Погледни в сърцето си – ах, там съм!
Чакането ще спре ли – болката е от това, че не си тук, че те няма.
Ден след ден
болката от любовта се разпръсва, отмива се, времето минава...
Събуди се, събуди се от безкрайните сънища – много късно е вече, много късно.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 27 augustus 2009 21:24