Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بلغاري - uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبلغاريانجليزي

صنف أغنية

عنوان
uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
نص
إقترحت من طرف Yulito
لغة مصدر: تركي

uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç
dayan ruhum bu acıya dayan çaresizim çok geç
bir günüm daha geçermi sensiz darmadağınım,yapayalnızım
sığındığım limandı bu aşk nolur kalbine bir bak ahh ben oradayım !!
beklemekle diner mi sızı sessizliğinin yokluğu acı
gün ve gün kanarken
aşk acısı savurur yıkar geçer zamanı...
uyann sonsuz rüyalardan uyann cok gec artık cok gec.

عنوان
Събуди се от вечните сънища
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف metodi90
لغة الهدف: بلغاري

Събуди се, събуди се от безкрайните сънища – много късно е вече, много късно.
Душо, издръж на тази болка, издръж – безпомощен съм, твърде късно е.
Ще измине ли още един мой ден без теб – разстроен съм, сам-самичък.
Подслоних се на един бряг – какво ще стане с тази обич? Погледни в сърцето си – ах, там съм!
Чакането ще спре ли – болката е от това, че не си тук, че те няма.
Ден след ден
болката от любовта се разпръсва, отмива се, времето минава...
Събуди се, събуди се от безкрайните сънища – много късно е вече, много късно.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 27 آب 2009 21:24