Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Servisch-Deens - Evo me kuci dosadjujem. Cekam tebe da dodjes....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
Evo me kuci dosadjujem. Cekam tebe da dodjes....
Tekst
Opgestuurd door
Isabella_
Uitgangs-taal: Servisch
Evo me kuci dosadjujem. Cekam tebe da dodjes. Sta ima kod tebe?
Details voor de vertaling
Sta ima kod tebe
Titel
Jeg er hjemme, jeg keder mig. Jeg venter til du kommer...
Vertaling
Deens
Vertaald door
sus91
Doel-taal: Deens
Jeg er hjemme, jeg keder mig. Jeg venter til du kommer. Hvad med dig?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Anita_Luciano
- 17 september 2009 01:23
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 september 2009 17:26
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Roller-Coaster, could you give me a hand here?
Does this mean:
I'm at home, I'm bored. I'm waiting for you to come. What about you?
CC:
Roller-Coaster
17 september 2009 00:45
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Exactly