Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Deens - vi lindrer

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensItaliaans

Categorie Vrij schrijven

Titel
vi lindrer
Te vertalen tekst
Opgestuurd door mette linneballe
Uitgangs-taal: Deens

vi lindrer
Details voor de vertaling
vi lindrer
12 augustus 2011 09:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 augustus 2011 13:39

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi dear experts in Danish!

Is the verb conjugated here Or is it simply at the infinitive?

If it is at the infinitive, here at we demand at least one conjugated verb, so the translation request can't be accepted (according to our 4th rule), and it has to be edited.

There is no object either, so it is also breaking our 7th rule, this is why I've set this request in stand-by.

Please could you help?

Thanks!

CC: Bamsa gamine Anita_Luciano

13 augustus 2011 14:48

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi Franck

lindre - infinitive
lindrer - present
vi - subject

there is no object. It could be pain "smerte" but I don't know, it is up to the requester.

13 augustus 2011 18:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Ernst!
I released this translation request

28 augustus 2011 01:08

gamine
Aantal berichten: 4611
what concerns me the bridge would be. 'we relieve'. and I agree wirh Ernst. Almost sure the subject is "smerte(r) = 'pain'.