Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Tanska - vi lindrer

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
vi lindrer
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mette linneballe
Alkuperäinen kieli: Tanska

vi lindrer
Huomioita käännöksestä
vi lindrer
12 Elokuu 2011 09:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Elokuu 2011 13:39

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Danish!

Is the verb conjugated here Or is it simply at the infinitive?

If it is at the infinitive, here at we demand at least one conjugated verb, so the translation request can't be accepted (according to our 4th rule), and it has to be edited.

There is no object either, so it is also breaking our 7th rule, this is why I've set this request in stand-by.

Please could you help?

Thanks!

CC: Bamsa gamine Anita_Luciano

13 Elokuu 2011 14:48

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi Franck

lindre - infinitive
lindrer - present
vi - subject

there is no object. It could be pain "smerte" but I don't know, it is up to the requester.

13 Elokuu 2011 18:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Ernst!
I released this translation request

28 Elokuu 2011 01:08

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
what concerns me the bridge would be. 'we relieve'. and I agree wirh Ernst. Almost sure the subject is "smerte(r) = 'pain'.