Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Frans - градината

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsFrans

Categorie Poëzie

Titel
градината
Tekst
Opgestuurd door hillary_
Uitgangs-taal: Bulgaars

Градината

Хиляди, хиляди години
не биха ми стигнали
да разкажа
за оня миг вечност,
в който ти ме целуна,
в който аз те целунах
една сутрин, в светлината на зимата,
в парк Монсури, сред Париж.
Сред Париж,
на земята,
която е всъщност звезда.
Details voor de vertaling
френски от френски

Titel
Le jardin
Vertaling
Frans

Vertaald door petsimeo
Doel-taal: Frans

Le jardin
Mille, mille années
ne me suffiraient pas
à raconter
cet instant d'éternité
pendant lequel tu m'as embrassée,
pendant lequel je t'ai embrassé
un matin, dans la lumière de l'hiver
dans le parc Monsouris, au milieu de Paris
au milieu de Paris
sur la Terre
qui est en effet une étoile.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 7 oktober 2007 14:38