Vertaling - Frans-Turks - Ne me quitte pasHuidige status Vertaling
Categorie Liedje Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Frans
Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas |
|
| | | Doel-taal: Turks
Beni terk etme Senin için delice kelimeler uyduracağım Anlayacağın kelimeler Yüreklerinin tutuştuğunu iki defa gören o aşıkları anlatacağım Sana kavuşamadığı için ölen o Kralın hikayesini anlatacağım beni terk etme
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 3 december 2007 10:14
Laatste bericht | | | | | 14 oktober 2007 01:05 | | | to help for valuation
Don't leave me
I'll invent for you
Such nonsense words
That you'll understand
I'll speak to you
Of those lovers there
Who have seen two times
their hearts all ablaze
I will recount for you
The story of that king
Dead for not having
the chance to meet you
Don't leave me | | | 29 november 2007 08:18 | | smyAantal berichten: 2481 | Hi turkishmiss, I don't understand the source text, so according to the English bridge you provide, could you please review your translation and make some corrections. Then I'll evaluate it | | | 30 november 2007 10:05 | | smyAantal berichten: 2481 | O.K., that's better , now to the polls |
|
|