Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



46Käännös - Ranska-Turkki - Ne me quitte pas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkkiBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ne me quitte pas
Teksti
Lähettäjä dimitraki79
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

Otsikko
Beni terk etme
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Beni terk etme
Senin için delice kelimeler uyduracağım
Anlayacağın kelimeler
Yüreklerinin tutuştuğunu
iki defa gören
o aşıkları anlatacağım
Sana kavuşamadığı
için ölen
o Kralın hikayesini
anlatacağım
beni terk etme
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 3 Joulukuu 2007 10:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Lokakuu 2007 01:05

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
to help for valuation

Don't leave me
I'll invent for you
Such nonsense words
That you'll understand
I'll speak to you
Of those lovers there
Who have seen two times
their hearts all ablaze
I will recount for you
The story of that king
Dead for not having
the chance to meet you
Don't leave me

29 Marraskuu 2007 08:18

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Hi turkishmiss, I don't understand the source text, so according to the English bridge you provide, could you please review your translation and make some corrections. Then I'll evaluate it

30 Marraskuu 2007 10:05

smy
Viestien lukumäärä: 2481
O.K., that's better , now to the polls