| |
| |
383 Uitgangs-taal hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle... hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle dig at jeg synes du er en dejlig fyr og at jeg gerne ville lære dig bedre at kende og at jeg gerne vil kysse dig og holde dig i hånden for jeg er forelsket i dig du synes måske det er underligt at jeg skriver dette til dig men jeg kan fortælle dig at det går ik så godt mellem nickolei´s far og mig vær sød ik at sige noget til nickolei om dette brev hilsen Tina synes bare du skulle vide hvordan jeg har det med dig Gemaakte vertalingen Salut Valdemar Cześć Waldemarze | |
| |
| |
378 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före... jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före familj och jag umgås me honom lika mycket då mina föräldrar är hemma. Det är inte som att jag har det ledigt nu när de är borta, utan jag måste tvätta och städa hela tiden, och laga middagar. Vädret är fult, bara regn. Så för det mesta är jag bara hemma antingen me killen eller kompisarna och ser på fotboll, men nångång går man väl också ut och tar en drink. Väntar bara på solen så man kan hitta på roliga grejer Gemaakte vertalingen Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę... | |
| |
| |
50 Uitgangs-taal Durante sua vida inteira Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos <edit by="goncin" date="2008-05-19"> The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus". </edit> Gemaakte vertalingen Bütün hayatın esnasında | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |