| |
231 Uitgangs-taal Pragnienie Pragnienie
Pragnienie by zatrzymać czas Pragnienie by móc się śmiać Pragnienie by żyć w zgodzie z Bogiem Pragnienie by zrozumieć siebie Pragnienie by trwał wiecznie dotyk Pragnienie by połączyć się głęboko I to pragnienie by umrzeć razem I trwać ze sobą na wieki wieków. Amen. British English Gemaakte vertalingen Desire Désir Desiderio | |
| |
| |
| |
| |
91 Uitgangs-taal She even had us chasing ghosts She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z. I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:
1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?
2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?
3. Finally, how whole this sentence should be understood? Gemaakte vertalingen Перевод) çeviri | |
| |
304 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Mi nombre es A., como estas?. He ... Mi nombre es A., como estas?. He empezado un curso de ruso hace una semana porque me gustarÃa aprender otro idioma fuera de la EU. Si vives en Madrid y estás interesada en hacer intercambio puedes contactar conmigo. Estudio un master de linguistica y tengo un poco de experiencia enseñando español. Bueno,encantado de saludarte y espero que tengas tiempo para contestarme. <male name abbrev.> Gemaakte vertalingen ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ð. Как у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°?.. Meu nome é A.,... | |
| |
| |
| |
| |
70 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" mene uske mom se bhe baat keheim aur kuch puchna... मैंने उसके मॉम से à¤à¥€ बातें कही और कà¥à¤› पà¥à¤›à¤¨à¤¾ है कैसा गया और कौन सा था पेपर यार
1. es un chat por el orkut.. algunos abreviados creo
2. Original text --> mene uske mom se bhe baat keheim aur kuch puchna hein kisa gaya aur kaunsa tha paper yaar
replaced by Devanagari script. --Coldbreeze16 <17/11/2009> Gemaakte vertalingen I talked to his mom as well | |
| |
32 Uitgangs-taal She, over there, is my ... She, over there, is my ex-girlfriend. I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help! The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl. Gemaakte vertalingen Elle, là -bas, c'est mon ... Ella, allÃ, es... Ona, tam, to moja eks-dziewczyna Hende derovre er min ekskæreste. Hon, där borta, är min... Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn. Sie, dort drüben, ist meine Ex-Freundin Hon, har yviri, er fyrrverandi unnasta mÃn. | |
| |
| |