Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Frans - Ti affido le chiavi di casa.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel
Titel
Ti affido le chiavi di casa.
Tekst
Opgestuurd door
Giuliafifi
Uitgangs-taal: Italiaans
Ti affido le chiavi di casa.
Titel
Je te confie les clés de ma maison.
Vertaling
Frans
Vertaald door
mistersarcastic
Doel-taal: Frans
Je te confie les clés de ma maison.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 17 december 2009 10:18
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 december 2009 10:17
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour, il me semble (d'après ce que j'ai pu vérifier à l'aide d'un dictionnaire) que "donner" n'est ni tout à fait juste, ni tout à fait précis.
Je rectifie et je valide, car il s'agit d'une toute petite traduction.
17 december 2009 11:56
Giuliafifi
Aantal berichten: 9
Merci beaucoup