Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Pabaigti vertimai

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 4621 - 4640 iš apie 105991
<< Ankstesnis•••• 132 ••• 212 •• 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 •• 252 ••• 332 •••• 732 ••••• 2732 ••••••Sekantis >>
19
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų Fortune favors the bold
Fortune favors the bold
цитат

Pabaigti vertimai
Bulgarų Съдбата обича смелите.
Ispanų La fortuna favorece a los audaces.
31
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Prancūzų Seuls les braves savent qu'ils ont peur.
Seuls les braves savent qu'ils ont peur.
<edit> "seul" with "Seuls"- as it is at plural form and needs a cap bcause it is beginning a sentence</edit>

Note de l'admin : Veuillez respecter les règles élémentaires du langage écrit, s'il vous plaît, car dans la mesure où vous attendez une traduction correcte, il est normal que le texte que vous soumettez le soit également. Merci.

Pabaigti vertimai
Lotynų Fortes soli sciunt timorem sibi esse.
694
Originalo kalba
Anglų Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Pabaigti vertimai
Ispanų Comentarios al Album de música #4
Italų Note su un'album #4
Rusų Музыкальный альбом â„–4
Prancūzų Notes sur un Album de musique #4
Švedų Anteckningar kring ett musikalbum #4
Olandų Aantekeningen bij een Album #4
Norvegų Notater om musikk album #4
Lenkų Komentarz do albumu muzycznego
Vokiečių Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turkų Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Danų Notater til et musikalbum # 4
Supaprastinta kinų Notes on a Music Album #4
82
Originalo kalba
Turkų Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Beşiktaş: futbol kulübü.

Pabaigti vertimai
Vokiečių Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Ispanų Hemos venido para adjuntar fuerza a tu fuerza.
Portugalų Viemos para agregar força à tua força.
17
12Originalo kalba12
Turkų kıskandım. hemde çok
kıskandım. hemde çok

Pabaigti vertimai
Vokiečių Ich bin
42
Originalo kalba
Turkų Sanırım birkaç ay içinde tekrar oradayım. mutlaka...
Sanırım birkaç ay içinde oradayım.mutlaka görüşelim
tekrar oradayım = stuttgarttayım*
MÃœMKÃœN OLDUÄžUNCA ACÄ°L.

Pabaigti vertimai
Vokiečių in Stuttgart
45
Originalo kalba
Turkų mutlu yıllar akıllı ve güzel kadın.iyiki seni...
mutlu yıllar akıllı ve güzel kadın.iyiki seni tanıyorum

Pabaigti vertimai
Vokiečių Herzlichen Glückwunsch
66
Originalo kalba
Lotynų Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera occasione usus est orationem habendi.
bitte auf deutsch übersetzen (:

Pabaigti vertimai
Vokiečių Der weise Mann
369
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Bitte übersetzen
selam canimi ici,
sende bitiyorsun seni ben canimdan cet seviyorum ,insanlar wata yapabilir bund bitesinki,seni wgruna ölebilirim günkü seni seviyorum.sen beim icin en dejerli tarkksin, sensiz yasamaen bir anlemi yek
seni istiyorum ue seninle bir ömür gecirmek istiyorum .bir insani kaybetigin zaman dejerini anlarisn.benaf etmeni istiyorum ce bana geri dönmeni istiyorum seni cok amaa cok seviyorums seni seven...............................

Pabaigti vertimai
Vokiečių Hallo meine Liebe
165
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų casting the growth
New forms of chemical analysis added a further dimension to this accounting, casting the growth of soil, animals and plants and the exchange of materials between them as a series of transactions.
Was bedeutet "casting the growth". Finde das nirgends.

Pabaigti vertimai
Vokiečių Den Wachstum fornend
32
Originalo kalba
Prancūzų le brave est le seul a savoir qu'il a peur
le brave est le seul a savoir qu'il a peur

Pabaigti vertimai
Lotynų Fortis solus scit timorem sibi esse.
524
Originalo kalba
Anglų He settled in very well in his new home. The...
He settled in very well in his new home. The first 3-4 days he was quite shy, but then quickly made friends with my other cat. It took him a little bit more to get used to my dog, but now everything is fine and he is not scared of Lara anymore.
On our return to Romania, the veterinarian at the border crossing point told us that we also needed a veterinary certificate for domestic dogs, cats and ferrets entering the European Community for non-commercial movements (such as the one found here www.***.com). He was kind enough to grant us permission to enter the country even without this certificate. We were lucky.
male speaking

Pabaigti vertimai
Rusų Он очень хорошо устроился в своем новом доме
79
Originalo kalba
Vokiečių Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...

Pabaigti vertimai
Persų معنای زندگی
536
Originalo kalba
Anglų Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Pabaigti vertimai
Ispanų Anotaciones en un álbum musical #2
Italų Note ad un Album Musicale #2
Prancūzų Notes de l'album musical 2
Olandų Notities over Muziek Album #2
Lenkų Komentarz do albumu muzycznego #2
Rusų Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
Švedų Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norvegų Anmerkninger om et musikkalbum #2
Vokiečių Notizen zum Musikalbum #2
Turkų Bir Müzik Albümden Notlar #2
Ivrito הערות על אלבום מוסיקה # 2
Danų Noter om et musikalbum #2
914
Originalo kalba
Anglų Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Pabaigti vertimai
Prancūzų À la rencontre du genre humain
Ispanų Encuentro Humano
Portugalų (Brazilija) Encontro Humano
Italų Incontro Umano
Vokiečių Menschliche Begegnung
Rusų Ð’ контакте с человеком
Lenkų Ludzkie spotkanie
Olandų Menselijke Ontmoetingen
Švedų Närkontakt med människan.
Norvegų Nærkontakt med mennesker
Danų Human Encounter.
Turkų Ä°nsan KarşılaÅŸması
Supaprastinta kinų 人之邂逅
248
Originalo kalba
Anglų hello, I am fine thank you, I miss you too...
Hello,

I am fine thank you, I miss you too.
I hope you enjoyed your stay here and that you can come back in October.
You can write to me in Polish, I speak it fluently now.:-)

My name email is....

Take care

PS: I went to .... recently and the African guy is dying to meet you!!!
addressed to a female, writer is male

Pabaigti vertimai
Lenkų Witam, Mam siÄ™ dobrze, dziÄ™kujÄ™...
55
10Originalo kalba10
Anglų Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Pabaigti vertimai
Rusų Слоган
Rumunų Sloganul de marketing al unui muzician
Italų Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Danų En musikers markedsføringsslogan.
Bulgarų Добре дошли в моя блян:
Olandų Een marketing slogan van een muzikant
Švedų En musikers slogan
Lenkų Muzyczny slogan marketingowy.
Norvegų En musikers markedsføring slagord
Serbų Slogan
Lietuvių Sveiki atvykÄ™...
Prancūzų Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Portugalų (Brazilija) Bem-vindo ao meu sonho
Ispanų Bienvenido a mi sueño...
Ivrito התרגום שביקשת
Graikų Σλόγκαν Μουσικού
Vokiečių auf meiner Träumerei
Lotynų Avete cum vigilans somnio...
Kroatų Dobro doÅ¡li u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turkų Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Supaprastinta kinų 欢迎来到我的白日梦
Ukrainiečių Слоган
Makedonų Добро дојдовте во мојот сон ...
Čekų Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
Bosnių Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
Kinų 伊朗的藝術搖滾
Vengrų Egy zenész jelszava
Tailandiečių ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
28
Originalo kalba
Švedų Familjen betyder allt i slutändan.
Familjen betyder allt i slutändan.
Detta ska vara en tatuering. Det jag vill ha översatt och som det betyder är att visa att oavsätt så betyder familjen allt i slutändan, de finns mycket som betyder något men i slutet är de familjen som betyder mest.
________________

Bridge by pias: "Family means everything in the end."

Pabaigti vertimai
Prancūzų La famille compte plus que tout.
Lotynų Familia denique omnia significat.
<< Ankstesnis•••• 132 ••• 212 •• 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 •• 252 ••• 332 •••• 732 ••••• 2732 ••••••Sekantis >>