Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Pabaigti vertimai

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 10601 - 10620 iš apie 105991
<< Ankstesnis••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Sekantis >>
122
114Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.114
Turkų Hayat dediÄŸin bir çay....
Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Pabaigti vertimai
Anglų What you call "life" is a cup of tea..
Vokiečių Was du Leben nennst ist ein Tee
Olandų filosofie
181
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ...
Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.

Before edit : "seni cok iyi taniyorum,ilk okul arkadasiydik.cok zaman gecti en az 7 yil. fakat senin bu kadar hatirlamamakta direttiginin sebebini bilmiyorum.bana firsat verirsen kendimi sana kolaylikla hatirlatabilirim."

Thanks to Merdogan who provided us with the properly typed version! :)

Pabaigti vertimai
Anglų I know you very well...
Vokiečių Ich kenne dich ganz gut
91
68Originalo kalba68
Turkų bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

Pabaigti vertimai
Anglų From now on I'm not present, I won't exist.
Vokiečių Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
256
Originalo kalba
Turkų - merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...
- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri hayatım değişti.dershanede bir defasında aynı ortamda bulunmuştuk ve o günden beri sana aşığım.beni reddetme nolur.seninle bir kere konuşmak istiyorum.
- dershaneden 1-2 arkadaşını tanıyorum onlardan bilgi aldım senden tek isteğim bikere buluşmamız...........

Pabaigti vertimai
Anglų -Hello mustafa.
38
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Bulgarų Нищо велико на света не е извършено без страст
Нищо велико на света не е извършено без страст

Pabaigti vertimai
Prancūzų Rien de grand, dans le monde, n'a été ...
Anglų Nothing great
45
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų Coco Chanel
A Girl Should Always Be Two Things: Classy & Fabulous!

Pabaigti vertimai
Turkų Coco Chanel
190
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Vokiečių Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen...
Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen soll, aber Zeliha wird ihre Gründe dafür haben wenn sie sagt, dass ich es dir sagen soll. Also - deine Erlaubnis vorausgesetzt - teile ich dir mit, dass ich ein Baby von deinem (älteren) Bruder erwarte.

Pabaigti vertimai
Turkų AÄŸabeyinden
372
Originalo kalba
Anglų I feel you...
I feel you...
In every stone
In every leaf of every tree
you've ever grown
(That you ever might have grown)

I feel you...
In every thing
In every river that might flow
In every seed you might have sown

I feel you...
In every rain
In every beating of my heart
Each breath I take
(In every breath I'll ever take)

I feel you...
Anyway...
In every tear that I might shed
In every word I've never said

I feel you...
Ovo je pjesma od Schiller-I feel you lyrics...

Text edited. Before:
"I feel you in everr stone in every leaf of everr gren shat you ever nught you're grovan.I feel you in everrthing in every river that might flow in every seed you might have sovn i fell you in every vein in every beating of my heart tach breath I take I fell you eny way in every theat that I might shed in every word I'we never said I fell you in every vein in every in beathing of my heart in every breath I every take..." <Lilian>

Pabaigti vertimai
Serbų Osecam te
58
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Graikų Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να ...
Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να χαίρεσαι τ'ονοματάκι σου και ό,τι επιθυμείς.
b.e.: " Ksronia s polla agorina na kairesai T onomataki sou k oti epi8imeis"

Ovo je sms poruka, ne znam sta znaci, ali bih volela da saznam... cisto da znam o cemu se radi... hvala adminu unapred.

Pabaigti vertimai
Anglų Happy Nameday
Serbų Srećan Imendan
Bosnių Sretan Imendan
22
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Ousar lutar é ousar vencer.
Ousar lutar é ousar vencer.

Pabaigti vertimai
Lotynų Pugnare audere id quod vincere audere est.
17
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Ben anlayamadım.
Ben anlayamadım.

Teşekkürler

Before edit : "me anlaamadm"<edit></edit>
Thanks to merdogan who posted the proper way it reads.

Pabaigti vertimai
Bulgarų Аз не можах да разбера.
103
Originalo kalba
Italų sangue in bocca
perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Pabaigti vertimai
Anglų blood in the mouth
Esperanto je la fino
34
Originalo kalba
Portugalų (Brazilija) Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos
Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos

Pabaigti vertimai
Lotynų Domine, me ut pupillam oculi tui duc.
22
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Portugalų (Brazilija) Chore agora, mas ria depois.
Chore agora, mas ria depois.
Esse texto e para dizer a uma pessoa que esta triste chorando e nao quero que ela chore agora mais se lembre de rir depois.

Pabaigti vertimai
Lotynų Nunc fleas, sed postea rideas.
137
Originalo kalba
Prancūzų Le métèque
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir


Extrait des paroles de la chanson "Le métèque", de Georges Moustaki.

nao entendo nada deixaram uma nota com isto escrito


Pabaigti vertimai
Portugalų Alien
<< Ankstesnis••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Sekantis >>