Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Yet another administrative message for request removal

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSerbųŠvedųNorvegųPortugalųItalųPrancūzųIspanųVengrųTurkųArabųOlandųDanųJaponųLenkųIvritoRumunųBulgarųGraikųKroatųRusųSuomiųVokiečiųAlbanųSupaprastinta kinųČekųSlovakųLietuviųEstų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Yet another administrative message for request removal
Tekstas
Pateikta goncin
Originalo kalba: Anglų

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Pastabos apie vertimą
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Pavadinimas
Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
Vertimas
Ispanų

Išvertė mireia
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Su solicitud de traducción ha sido rechazada debido a la violación de la(s) regla(s) mencionada(s) más abajo, con la(s) cual(es) estuvo de acuerdo al solicitar la traducción de su texto en [link=t_b_][b]página indicada[/b][/link]:

XXXX

Saludos,

Validated by lilian canale - 24 kovas 2008 01:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 sausis 2008 14:14

goncin
Žinučių kiekis: 3706
guilão,

"Proper page" remained untranslated...

CC: guilon

3 sausis 2008 14:16

mireia
Žinučių kiekis: 108
Proper page = la siguiente página
I forgot to edit it, sorry!

3 sausis 2008 14:32

goncin
Žinučių kiekis: 3706
mireia,

No "la siguiente página", pero "la página apropiada" u otra cosa del mismo género.

3 sausis 2008 14:42

guilon
Žinučių kiekis: 1549
OK, done, I thought it wasn't to be translated because it was html syntax, even though you had asked to. My mistake.

3 sausis 2008 14:46

mireia
Žinučių kiekis: 108
I thought it didn't have to be translated too