Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Rusų - иÑкате да бъде преведено или
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Sakinys - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
иÑкате да бъде преведено или
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Bulgarų Išvertė
vyras
ИÑкате да [1]преведете[/1] или да [2]бъде преведено[/2]?
Pavadinimas
перевеÑти-предложить Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°
Vertimas
Rusų
Išvertė
vildanonur
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Ð’Ñ‹ хотите [1]Ñделать перевод[/1] или [2]предложить текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð°[/2]?
Validated by
pelirroja
- 27 vasaris 2006 08:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 lapkritis 2005 16:06
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Why is htere "(Хотите)" in the translation?
27 lapkritis 2005 21:51
vildanonur
Žinučių kiekis: 24
Хотит-vouloir
Желает-voeu,souhait, desir