Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - hafta sonum
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
hafta sonum
Tekstas
Pateikta
pelin-kent
Originalo kalba: Turkų
Teşekkür ederim bende iyiyi.Güzel bir hafta sonu geçirdim.oteldeydim ve masaj yaptırdım.
Pavadinimas
My Weekend
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Thank you. I'm also fine. I spent a beautiful weekend . I was in a hotel and I got a massage.
Validated by
dramati
- 8 kovas 2008 17:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 kovas 2008 08:04
Chantal
Žinučių kiekis: 878
Shouldn't weekend and hotel be without capital letters? and I got 'a' massage?