Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - translation!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Rašinys - Verslas / Darbas

Pavadinimas
translation!
Tekstas
Pateikta mutluluk85
Originalo kalba: Anglų

In case of detain payments on fault of the buyer, on demand of the supplier the buyer should pay 0.01 % of a penny per every day of delay, but the total sum should not exceed no more than 20.000 доллоров from the sum of the contract, пени is removed сорозмерно delays of an advance payment according to the schedule of payment

Pavadinimas
Satın alıcı hatasından kaynaklanan
Vertimas
Turkų

Išvertė svaroga
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Satın alıcı hatasından kaynaklanan alıkoyma ödemeleri durumunda, sağlayıcının talebi üzerine, satın alan kişi her gecikme günü için bir peninin %0.01 ini ödemek durumundadır; ancak toplam tutar sözleşme tutarını 20.000 dolardan daha fazla aşmamalıdır. ödeme planına göre avans ödemesi gecikmelerine peni nakledilir
Pastabos apie vertimą
sanıyorum ana metin rusçadan otomatik çevirmenle ingilizceye çevrilmiş. eğer rusca orijinali eninizde ise daha kesin bir çeviri yapabilirim rusçadan türkçeye. otomatik çeviri anlam kayıplarına sebep olmuş olabilir.
Validated by FIGEN KIRCI - 28 balandis 2008 20:01