Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - translation!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Essee - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
translation!
Teksti
Lähettäjä mutluluk85
Alkuperäinen kieli: Englanti

In case of detain payments on fault of the buyer, on demand of the supplier the buyer should pay 0.01 % of a penny per every day of delay, but the total sum should not exceed no more than 20.000 доллоров from the sum of the contract, пени is removed сорозмерно delays of an advance payment according to the schedule of payment

Otsikko
Satın alıcı hatasından kaynaklanan
Käännös
Turkki

Kääntäjä svaroga
Kohdekieli: Turkki

Satın alıcı hatasından kaynaklanan alıkoyma ödemeleri durumunda, sağlayıcının talebi üzerine, satın alan kişi her gecikme günü için bir peninin %0.01 ini ödemek durumundadır; ancak toplam tutar sözleşme tutarını 20.000 dolardan daha fazla aşmamalıdır. ödeme planına göre avans ödemesi gecikmelerine peni nakledilir
Huomioita käännöksestä
sanıyorum ana metin rusçadan otomatik çevirmenle ingilizceye çevrilmiş. eğer rusca orijinali eninizde ise daha kesin bir çeviri yapabilirim rusçadan türkçeye. otomatik çeviri anlam kayıplarına sebep olmuş olabilir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 28 Huhtikuu 2008 20:01