Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Danų - No llores porque ya se termino... sonrie porque...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
No llores porque ya se termino... sonrie porque...
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Ispanų
No llores porque ya se terminó... sonrÃe porque sucedió
Pastabos apie vertimą
frances de francia
Pavadinimas
Græd ikke fordi det allerede er forbi....smil fordi det
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Græd ikke fordi det allerede er forbi,
smil fordi det er sket.
Pastabos apie vertimą
"Græd ikke fordi det allerede er over" eller "slut".
Validated by
wkn
- 24 birželis 2008 20:21