Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



62Käännös - Espanja-Tanska - No llores porque ya se termino... sonrie porque...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaItaliaTanskaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
No llores porque ya se termino... sonrie porque...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Espanja

No llores porque ya se terminó... sonríe porque sucedió
Huomioita käännöksestä
frances de francia

Otsikko
Græd ikke fordi det allerede er forbi....smil fordi det
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Græd ikke fordi det allerede er forbi,
smil fordi det er sket.
Huomioita käännöksestä
"Græd ikke fordi det allerede er over" eller "slut".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 24 Kesäkuu 2008 20:21