Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Prancūzų - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųPrancūzųAnglųVokiečiųItalųTurkų

Kategorija Mano mintys - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Originalo kalba: Portugalų

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Pavadinimas
LA PAIX
Vertimas
Prancūzų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

"LA PAIX est un produit intérieur et d'unité universelle."

(Réflexion de Sílvia Araújo Motta)
Validated by Botica - 5 liepa 2008 23:43