Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語英語 ドイツ語イタリア語トルコ語

カテゴリ 思考 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
テキスト
Sílvia Araújo Motta様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

タイトル
LA PAIX
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

"LA PAIX est un produit intérieur et d'unité universelle."

(Réflexion de Sílvia Araújo Motta)
最終承認・編集者 Botica - 2008年 7月 5日 23:43