Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Писмо от директора на Музикалната академия във Фелдкирхен, Австрия

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųBulgarų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Писмо от директора на Музикалната академия във Фелдкирхен, Австрия
Tekstas
Pateikta svetyan
Originalo kalba: Vokiečių

Ich bin vom 7.7.-11.7.nicht im Büro.
Meine Vertretung im Bauamt ist Elisabeth Mühlbacher.
In Sachen Musikakademie, Blasmusikwettbewerb und EMP-Symposium bin ich über Handy 0676 / 702 31 78 oder unter uli.baumgartner@aon.at erreichbar.
Uli Baumgartner

Pavadinimas
Out of office
Vertimas
Anglų

Išvertė Minny
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'll be out of office from July 7th to July 11th.
My replacement in the construction office is Elisabeth Mühlbacher.
Regarding music academy, brass-band contest and "EMP"-symposium please contact me either by phone
0676/702 31 67 (mobil) or by e-mail: uli.baumgartner@aon.at
Uli Baumgartner
Validated by lilian canale - 10 liepa 2008 18:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 liepa 2008 14:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Minny,

"I'll be out of office from July 7th to July 11th."

The rest looks fine.


10 liepa 2008 00:11

jollyo
Žinučių kiekis: 330
blasmusikwettbewerb -> brass music contest
(there is no sign of specific brassband contest here)

please contact me -> I'm available

Jollyo

10 liepa 2008 06:22

Fleur001
Žinučių kiekis: 17
Not much to add, but better to say : "I'll be out of the office as from July 7th up until July 11th. My backup at the construction office is Elisabeth Mühlbacher.
The rest is OK.