Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIspanųLenkųKroatų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Tekstas vertimui
Pateikta lidianeps
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Pastabos apie vertimą
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.
6 rugpjūtis 2008 16:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 spalis 2008 12:29

pimpoapo
Žinučių kiekis: 22
Hi,
Since it isn't requested translation anymore in Hungarian, I'll write it here, you might still interested. This is from the movie:

"Ez világ se kell már nekem
Nálad nélkül szép szerelmem
Ki állasz most én mellettem
Egészséggel édes lelkem"