Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Portugalų (Brazilija) - Buenos dÃas. Este trabajo es la ocasión de mi vida
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Buenos dÃas. Este trabajo es la ocasión de mi vida
Tekstas
Pateikta
elicor
Originalo kalba: Ispanų Išvertė
Sah
Buenos dÃas ¿Qué tal?
Este trabajo es la ocasión de mi vida ¡Creo ciegamente en ello!
Adiós
Pastabos apie vertimą
even if Salut means Hola...but at the end of the sentence it wouldnt make sense
Pavadinimas
Bom dia. Esse trabalho è a oportunidade da minha vida.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Bom dia. Tudo bom?
Esse trabalho é a oportunidade da minha vida. Acredito cegamente nele!
Tchau
Validated by
goncin
- 1 spalis 2008 19:29