Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Anglų - Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarųAnglų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Tekstas
Pateikta mysterylyu
Originalo kalba: Turkų

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Pavadinimas
You know that
Vertimas
Anglų

Išvertė Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
Validated by lilian canale - 14 spalis 2008 17:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 spalis 2008 09:26

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 spalis 2008 10:25

mysterylyu
Žinučių kiekis: 1
yanıma gelmek zorundasın